Gun Warnings

posted on 8 Oct 2002 in Instructions

These instructions are for a soft air gun

that shoots 6mm plastic balls with air pressure –

not a real gun.

9 captions

  1. Anony1200 | 10:35 pm |  Vote: Add rating 1  Subtract rating 0  

    And don’t even think about firing.

  2. Lora | 7:16 pm |  Vote: Add rating 3  Subtract rating 0  

    This is the worst version of Tic-Tac-Toe I’ve ever seen…

  3. Lora | 7:22 pm |  Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

    I cancel subscription to Pellet magazine…

  4. Egypt-chan | 11:05 am |  Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

    For some reason, in several instances ‘gun’ has been translated as ‘magazine’. How those two items were confused is completely beyond me, but I suppose it’s possible.

    They also encourage people to bring guns (ahem, excuse me, MAGAZINES) into public, but to please cover them with bags.

  5. Terrenza | 12:38 pm |  Vote: Add rating 1  Subtract rating 0  

    Why would I buy this gun? I can’t use it for fun. I can’t point it at any person or animal. I have to wear safety glasses just to hold it. I can’t put my finger on the trigger unless I mean to pull it, but I can’t pull the trigger, even if it is not loaded.

  6. Pim | 10:50 am |  Vote: Add rating 2  Subtract rating 0  

    Those are some awesome safety glasses! The bullets bounce of off them without leaving as much as a scratch! I want them!!

  7. Really? | 8:59 pm |  Vote: Add rating 0  Subtract rating 2  

    Magazine is the specific removable area that holds the ammunition for firing. Second, the people who caption about the safety aspect of this gun must be completely unfamiliar with similar toys within the US, because they all have these. With that noted, I will fully admit that the translation is a little choppy (Hence its appearance on this site).

    I was hoping for better quality captions, but 99% of the captions here miss the mark just as much as the translations did. You can see that most of these captions were written by people who try much to hard at something that does not come easily to them.

    Frankly, asking people who have no experience writing comedy material and frequent a site that is nothing but translation errors might be scraping the bottom of the barrel.

    For this specific entry why were there no Christmas Story references? It features both a toy gun and bad “Engrish”…. but everyone had to think real hard about the safety aspect. You literally had a person think that magazine was a mistranslation.

    Sometimes I wonder if the very few of us who do this for a living should just give up. Pack our bags and say “comedy is truly dead”. Leave this to the internet version of the farting ass of ldiocracy.

    Keep up the awesome work guys,
    DB. Cracked.com

  8. G-man | 6:59 am |  Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

    I don’t get the subscript about these warnings applying to an air-gun, not a real gun. Is it okay if your child (or anybody else) loses an eye handling a paintball gun because ‘at least it’s not a real gun’? There’s very little Engrish to this translation, and nothing humorous.

  9. Seventy2rd o clock | 10:21 pm |  Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

    I agree – careless use must be punished!

Caption is made at here!

Caption is made at here! (please leave a caption for the Engrish photo; all vulgar entries, spam, etc. will be deleted. Let's Creative!)

Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer

© 1999 - 2013 Engrish.com. All rights reserved.