Photo courtesy of Shlomo Liberman.
Donkey doll toy from China.
The first Anti-Zionist toy.
”Mommy, I’m three years old now, can I wear that adult Mickey Mouse T-shirt, pleeeease!”
Waiter, there is hair in my cotton …
When in Happy Garden, you can eat carelessly. I am really really happy to read this.
This toy is guaranteed kosher.
Of course I will keep the wrapping bag – how could an adult over three suffocate without that?!
Oh, this toy sounds like a pile all right.
Do not let your children play! Let them suffocate and then pile up their bodies.
Happy Garden: where the head of a decapitated dog is kosher!
This is insulting! I always carry out the standard GB9832-1993!!! Who do you think I am? Adult under three??? Jeeeez….
- Pile and must know at Toy
- Eat carelessly; you’re allowed to suffocate
- Hair should not enter the mouth (or else it will be punished)
- Only for adult over three*
*no baby adult
A donkey toy with a dog’s head…
Unique by any standard! ( even for baby adults )
Israel Exempt and Eat Carelessly . . . what the HECK ??
And “. . .the children and adult over three”?
Like “All moms are welcome . . . ladies only”
Do not taunt happy fun ball.
Prevent the infant from playing. He’ll have time to play after he suffocates.
Adults under three, however, must not even go near this toy.
I know the term ‘Adult Baby’ – I’m just not sure about the ‘over three’ limitation.
Israelis and Adults Over Three are allowed to Eat Carelessly
No son, that bag is not a toy. When your garden is unhappy please use it to kill yourself. Didn’t you read the instructions, or did you eat them carelessly again?
“Israel exempt and eat carelessly”
Guess someone’s pissed that the Garden of Eden, the previous Happy Garden, doesn’t exist anymore.
It’s a Mossad special weapon.
@Kitsune: I knew I’d see a Happy Fun Ball comment !
Wow. Sounds like they’ve knocked ten years off the age for a bar/bat mitzvah! Also sounds like adulthood is a lot more dangerous than it used to be!
This toy is animal of the dog, not of the monkey!
I’m certain this is an Engrish translation of part of the Passover Seder–the part I always slept through.
Pile toy. errrrrg. Made my own, yeay!!!
Listen here, you adults over three, if you eat carelessly, hair will enter your mouth!
So am I suppose to prevent the infant from playing.. and then suffocate it with the wrapping bag?
Yo, what we’re tryin’ to say, yo, is that if you’re like in Israel, Dude, eat carelessly. Like we could care less!
Every Palestinian’s wish: An Israel free toy.
Adults over three… they sure start ‘em young
A Toy for Piles? To Tickle pile? To make pile feel fuzzy?
Is this toy from China, or Gaza?
Can anybody figure out how Israel got in here? well, it’s exempt, so it’s NOT in here, but I sure can’t figure that out.
Israelies can eat the cotton. It is an engrish figure of speech meaning there are no pig parts in the cotton.
HEY!! I’m an adult over three. Does that mean i can pile this toy?
One child’s “pile” is another child’s toy.
Hey, at least it’s Kosher!
This means you Israel!
So Israel can eat the hair and the rest of us can’t??? NOT FAIR!
Israel can go ahead and eat carelessly.
I AM A WRAPPING BAG, WELL IN TOIME!
Mary Poppins, heh.
Caption is made at here! (please leave a caption for the Engrish photo; all vulgar entries, spam, etc. will be deleted. Let's Creative!)
I want newsletter