You should see the sink…

posted on 20 Mar 2017 in Bags/Packaging, Chinglish

luxury-three-layer

I’m on a poisonouslessness diet.

Photo courtesy of Sam.
From China.

27 captions

  1. algernon | 4:02 am |

    Here’s to health and poisouslesness

  2. algernon | 4:03 am |

    Its the best tableware for everywhere. Table not included

  3. Yu No Hoo | 4:12 am |

    Poisonlessness because all that luxury is going to spoil your food.

  4. Droll not Troll | 4:26 am |

    Cleanliness is next to godliness but poisonouslessness is next to impossible to pronounce.

  5. Droll not Troll | 4:30 am |

    Chinese shelves certainly come in some odd shapes!

  6. Big Fat Cat | 4:44 am |

    Looks Bento to me.

  7. Big Fat Cat | 4:45 am |

    Shelves are good for storing balls.

  8. Droll not Troll | 4:52 am |

    It has the characteristic of poisonouslessness, but trying to eat the product will still damage your teeth.

  9. DrLex | 5:28 am |

    So what they’re trying to tell us here, is that any Chinese product that does not promote itself as poisonousless, is probably poisonous.

  10. DrLex | 5:30 am |

    That precariously balanced handle on a piece of steel wire is really elegant on its shape.

  11. Droll not Troll | 5:35 am |

    It puts the elegant on its shape or else it gets the characteristics again.

  12. Marum | 5:48 am |

    I love “portmanteau” words. The old traditional German was great for them. English – not so much.

    Poisonouslessness….I will treasure that word.

  13. Marum | 5:53 am |

    @algernon 0402.
    May I wish you the – absolutehighestdegreegoodhealthfullness.

  14. Marum | 5:57 am |

    ergo : health hazard = (De)Gesundheitsrisiko

  15. Marum | 6:12 am |

    The logest word in Deutsch I know is:
    “die Geschwindigkeitsbegrenzung” = maximum speed limit.(tech)

    in English it would probably be:
    The veryheightofspeedlimitrestriction.

  16. Marum | 6:20 am |

    @Dr Lex 0528. I cannot fault your hypothesis.

    BTW It is no a handle….’Tis the sword of Damocles.

  17. Marum | 6:27 am |

    FOI. An equivalent of the speed restriction tecnical bit, would be in Aircraft Specifications: VNE = Velocity Never Exceed. ie. Above that speed structural damage my occur. (In large passanger aircraft, it will most likely pull your wings off)

  18. Marum | 6:30 am |

    Sori tumas FYI.

  19. iLock | 6:59 am |

    It has the characteristics!

  20. Marum | 6:59 am |

    BTW VNE for a 747 is 385 knots abt 450mph. So. If the 747 you are flying in goes into a vertical dive, at a bit over 1,000mph, you should have the rare privelige of seeing your wings fly off by themselves.

    LOOK FOR IT!

    HAVE A NICE FRIGHT.

    1 knot = 6,080ft
    1mph = 5,280ft

    All such kmowledge gleaned will probably be redundant, for in a couple of minutes you will be fragmented. At any impact force above 300G, your arms and legs will spontaneously detach, and also fly off by themselves.

  21. Lora | 7:36 am |

    Now with 30% less cyanide!

  22. Pete | 7:53 am |

    Must be Mandarin for “Clean Eating”.

  23. Seventy2rd o clock | 9:01 am |

    Basically, it’ s.

  24. J-Luke | 9:53 am |

    Space: it gets stuck after an apostrophe.

  25. Seventy2rd o clock | 11:54 am |

    Obviouslessness it’ s made at here!

  26. Geo | 4:52 pm |

    Obviously, they meant “superstainlessness” steel.

  27. Peter | 3:18 pm |

    By all standards, (ob)noxiousnesslessness is by far more appealing to me.

Caption is made at here!

Caption is made at here! (please leave a caption for the Engrish photo; all vulgar entries, spam, etc. will be deleted. Let's Creative!)

Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer

© 1999 - 2013 Engrish.com. All rights reserved.