In triplicate!

In triplicate!

posted on 5 Mar 2010 in Chinglish

There aren’t enough pens!

Also check out the Adult Engrish of the Week!
Photo courtesy of Carl Hovey.
Found in Nanjing, China (Chinese reads: “checkout desk”).

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (401 votes, average: 4.70 out of 5)
Loading...
Subscribe
Notify of
guest
39 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Algernon
Algernon
10 years ago

But only in chinese

Brandon
Brandon
10 years ago

And please also initial after every paragraph.

Yogesh Damle
10 years ago

if you can’t read, please contact us on 1800-PEN-CHING

jjhitt
jjhitt
10 years ago

It’s obviously tax time again.

jjhitt
jjhitt
10 years ago

Sign Sign everywhere a sign
Blocking out the scenery breaking my mind
Do this, don’t do that.
You can’t you read the sign, it’s Chinese.

Salome
Salome
10 years ago

In, out, here, there, everywhere–it’s all the same to some.

Pete
Pete
10 years ago

Should also say “Please take a number and then sit and begin filling out your mortgage application.”

Ralph Hamilton
Ralph Hamilton
10 years ago

The deaf and dumb people will be pleased about this.

Yogesh Damle
10 years ago

How do you sense that a receptionist has just arrived on her shift?
She hasn’t been signed everywhere!

Ralph Hamilton
Ralph Hamilton
10 years ago

Sign standing alone blocking out the scenery, everlasting and everywhere.

beechoak
beechoak
10 years ago

Graffiti encouraged…

Blaze
Blaze
10 years ago

It’s not literal, it’s metephorical. Everything is a sign, man!

Grifter
Grifter
10 years ago

You better sign or I resign!

Big Fat Cat
Big Fat Cat
10 years ago

Sign of the times!

Brian
Brian
10 years ago

I hate filling out loan applications…

Chris
Chris
10 years ago

It’s a sign of the apocalypse, man!

Take2
10 years ago

Sign Sign everywhere a sign, blocking out the scenery breaking my mind. Do this, don’t do that, can’t you read the sign?

H/T Five Man Electrical Band

Yugan Dali
10 years ago

talk about compulsive behavior ~~

Samuel
Samuel
10 years ago

(Not a caption) 签到处 – I don’t know how they got this translation. I looked it up in the http://us1.mdbg.net chinese dictionary and I think it means “Sign in point” or “Sign in place” or perhaps “Check-in here.”

NM, Google translates it to “Sign Everywhere”

coffeebot
10 years ago

John Hancock Ubiquitous

Ani
Ani
10 years ago

ç­¾ = sign
到 = arrive
处 = place

Ergo “Sign in here upon arrival” ??
Ergo “Check-in”?

Thuggy D
Thuggy D
10 years ago

Sign Everywhere. No writing on this sign, please.

Darth Na'vi
Darth Na'vi
10 years ago

Sign everywhere except here!

Lollerskate
Lollerskate
10 years ago

“And here, and here, and here and here!!”

Dane
Dane
10 years ago

Give me many siiiiiigns. Hit me baby one more time!

Pete
Pete
10 years ago

♪♫
Sign Sign everywhere a sign!
Blocking out the scenery, breaking my mind.
Do this, don’t do that! Can’t you read the sign?
♪♫

Wendy Darling
Wendy Darling
10 years ago

The hotel choice of lawyers

Wendy Darling
Wendy Darling
10 years ago

@ Ralph -“Sign standing alone blocking out the scenery, everlasting and everywhere.”
Amen
(Wait till the VIP Car guys get here)

Samuel di Curtisi di Salvadori
Samuel di Curtisi di Salvadori
10 years ago

The mistake came from how the machine translator splits up this complex noun.

The proper way to split it is 签到-处 (Signin-place), but the machine translator split it wrongly as 签-到处 (Sign-everywhere)

tami
tami
10 years ago

So there are no excuses!!!!!

Atli Hafsteinsson
Atli Hafsteinsson
10 years ago

There sure is…

phoenixx
phoenixx
10 years ago

brings new meaning to sig’n our life away

Wile E. Coyote Super Genius

You can’t escape them! They’re all around you, man! Don’t you see it’s a conspiracy?!

Elle
Elle
10 years ago

That’s got to be really tiring

Josh
Josh
10 years ago

There could be deaf people in any direction at any moment . . .

Larry Holmes
Larry Holmes
10 years ago

If you are blind, please use the keyboard behind the sign

(reading screen hidden behind the sign:
. “Press any key to sign in, or any other key to exit”

Alim
Alim
10 years ago

ç­¾=sign
到=arrive
处=place
到处=everywhere

so 签到处=sign everywhere.

but real meaning of it is “check in here” I think.

JD
JD
10 years ago

Can i borrow a pen ????

sparky
sparky
8 years ago

What about cosine and tangent?

Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer

© 1999 - 2020 Engrish.com. All rights reserved.
39
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x