Not a bad beginning, either

Not a bad beginning, either

posted on 12 Oct 2011 in Chinglish

Photo courtesy of Han Young.
Biore ad found in Taiwan supermarket.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (187 votes, average: 3.11 out of 5)
Loading...
Subscribe
Notify of
guest
40 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Algernon
Algernon
12 years ago

Sweet dreams

jjhitt
jjhitt
12 years ago

Isn’t Biore’ that duct tape you put on your face for zits?

Big Fat Cat
Big Fat Cat
12 years ago

or tragic ending for the guy on a bed of flowers.

FatKenney
FatKenney
12 years ago

And sales for this product skyrocketed.

Seventy2rd o clock
Seventy2rd o clock
12 years ago

Well, if this is just an ending …

coffeebot
12 years ago

ha! and endings used to make me sad…

Seventy2rd o clock
Seventy2rd o clock
12 years ago

May I see the whole story?

Tong
Tong
12 years ago

I don’t like that kind of ending, can we go back to the beginning again?

demondude777
demondude777
12 years ago

Happy ending achieved. Now how much do I owe her again?

jjhitt
jjhitt
12 years ago

No.
I’m not sitting here gazing at her butt.
I’m busy thinking of a witty reply.

faulty wiring
faulty wiring
12 years ago

even happier busting

Seventy2rd o clock
Seventy2rd o clock
12 years ago

It’s one of those religion-free DVDs!!

Seventy2rd o clock
Seventy2rd o clock
12 years ago

@ jjhitt: If I’m completely honest, I AM gazing at her butt.

Dervrak
Dervrak
12 years ago

No happy ending yet…
Her clothes are still on!

xila31
xila31
12 years ago

That’s what he said….

Classic Steve
12 years ago

I’d be happy to see her rear end…ing.

Peter Chan
Peter Chan
12 years ago

Not bad at all ending up smiling in her flowery grave ^_^

Dan Langevin
12 years ago

“Poppies!”

Dan Langevin
12 years ago

Every good fairy tale has one. And some of the naughty ones, too.

Seventy2rd o clock
Seventy2rd o clock
12 years ago

Here’s the plot:
She began to undress, suddenly became bored and fell asleep even before she removed all clothes.

Typical horror movie.

Chris
Chris
12 years ago

Both ends look happy to me.

Pedro
Pedro
12 years ago

Instructions for happy ending.

1. Remove lotion and tissue from package
2. Prop up picture of “happy ending” girl.
3. Apply lotion to man spot
4. Do the make self happy act.
5. HAPPY ENDING!
6. Use tissue to clean up extra happy.

Kitsune
Kitsune
12 years ago

So I get an egg roll?

Seventy2rd o clock
Seventy2rd o clock
12 years ago

The bed where is, with a smile happily.
Do not leave it alone.
– The End –

Scott
Scott
12 years ago

I’m in love with miss YUM YUM!

RT
RT
12 years ago

i used neutrogena and got a BAD END. lemme redo that route.

YYD
YYD
12 years ago

Literal translation:
My clean tender skin
My Happy Ending!

Micah Cowan
12 years ago

“Happy Ending”, of course, is just one pair of English words that are just one part of a complete (or almost) Mandarin sentence, saying something like: My pure young skin, My Happy Ending (Safe to say they mean a fairytale “Happy Ending”, not the one that actually pops into actual English-speakers’ minds. Fortunately, even with a fuller translation, it’s still hilarious.) I’m not certain about the “pure young skin” bit, and that’s based mainly on my understanding of the meanings of those characters as used in Japanese, not Chinese. Still, I’m significantly more comfortable with it than Google Translate’s suggestion… Read more »

YYD
YYD
12 years ago

It’s often considered “cool” to toss in a couple of English words in places like advertising to seem “in” and “hot” and whatnot. This was probably one of those instances where the advertiser had a weak grasp of English and took the commonplace “happy ending” to mean something like joyful end of the day rest.

Tong
Tong
12 years ago

Micah,
it doesn’t mean much in Chinese either. It translates into something like, “My clean / pure tender flesh, my Happy Ending.” Very stupid. I still don’t know what it is about even read it in Chinese. Is it a beauty product? A pillow?

YYD
YYD
12 years ago

淨 can mean clean as in purified.
嫩can mean tender usually attributed to youthfulness.
肌膚 means skin.
Hope this helped!

YYD
YYD
12 years ago

Note: Biore is apparently a skin cleansing product company.

Max
Max
12 years ago

Literal translation:
My clean tender skin
My Happy Ending!
Biore is a skin cleansing product company.
淨-clean as in purified
嫩-tender as in youthful
肌-skin as in 肌肤。

Ralph Hamilton
Ralph Hamilton
12 years ago

Thanks Engrish. That really shook the wrinkles out of the old truncheon.

GwydionM
GwydionM
12 years ago

Or is it a happy ending for the flowers? No huffing and puffing and crushing their poor little petals?

Wile E. Coyote Super Genius

Actually, Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.

J
J
12 years ago

Is that a doorway? A doorway to azs?

Yugan Dali
12 years ago

Doesn’t this belong on Photoshop Disasters?

sparky
sparky
12 years ago

So that’s where grannies undies went!

Jerome
Jerome
10 years ago

… This hooker must have caught a big fish. (Puts on sunglasses) YEEEEAAHHHH!!!

Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer

© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
40
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x