Yield to other falling bodies.
Photo courtesy of Marko Aamunkajo.
Found in Xiamen, China.
– Look Ma, no water!
Clearly not out of a boat
WARNING: Our body is not a Wile E. Coyote
Diving in head first.
– Excuse me, where is the ladies’ crash?
That’s why Carefully can’t get insurance.
Warning: break dancers ahead.
If you fall, you may only curse in Chinese.
It’s raining men!
Xiamen is the training ground for X Men.
Stick the landing.
Indeed. What I was stsnding on did “Give Way”.
Falling onto Chinese characters can cause pictographical injuries.
Please consider the gravity of the situation.
32 feet per seconds squared : it’s not just a good idea, it’s the law.
@Pete. Does Mandarin or Cantonese have any good swearwords?
some languages . ie. The old “High German” only had – Shafskopf = sheep’s head/blockhead.
No wonder they started two world wars. One could get somewhat frustrated, if one did not have many good swearwords, to let off steam.
No wonder they started two world wars. One could get somewhat frustrated, if one did not have many good swearwords, with which to let off steam.
Carefully sat on a wall, Carefully had a great fall…
I only know a few.
Common ones are tsao ni meaning Eff You and Ta Ma De or Ni Ma De meaning His mother’s… or Your Mother’s…
Those are Mandarin.
Proof that Chinese do not land on their feet like cats…
I really don’t see why falling head first is also the requirement, though.
– Have you been drinking, Sir?
– N … Not at all. I … I’m just falling, Officer!
– I see. Step out of the air, please.
Planes crash. Cars crash. But humans go splat. So “sensationally splatters” is more like it.
It’s a monster truck rally conducted inside of a library.
Don’t keep injuring yourself like the late Evel Knievel!
You jig-a-jig with too many underage Thai girls, this will be you, farang.
@jjhitt 0622. That is until you reach “Terminal Velocity.” I love that term. It is as sure a f— terminal alright.
Ok . . . yikes!