Because everything can be a fetish.

Because everything can be a fetish.

posted on 13 Jan 2016 in Chinglish, Clothing

a-time-sex-shoe-set

Let’s get really kinky…no socks.

Photo courtesy of Lei Huang.
Found in Wuhan, China. 

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (95 votes, average: 3.96 out of 5)
Loading...
Subscribe
Notify of
guest
41 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Huu Yuu
Huu Yuu
10 years ago

For foot fetishists.

algernon
algernon
10 years ago

A shoe for those who bonk

Huu Yuu
Huu Yuu
10 years ago

Made to withstand lots of rapid in and out movement.

algernon
algernon
10 years ago

They like them long and wide

Huu Yuu
Huu Yuu
10 years ago

Probably not sold at the KKK shoe store

A Non-Y Mouse
A Non-Y Mouse
10 years ago

Instep is best. Put your blister to the test!

A Non-Y Mouse
A Non-Y Mouse
10 years ago

Plus built-in universal remote, Google+ integration, and email!

sirpaulfan
sirpaulfan
10 years ago

…if you’re into that sort of thing.

Peter
Peter
10 years ago

Use at home in the rain, + rain or @ rain!

Peter
Peter
10 years ago

Ummm…actually, they seem to be “rubbers” for your shoes…interesting Engrish!

jjhitt
jjhitt
10 years ago

Time Sex: Don’t do it barefoot if you don’t the rain.

Droll not Troll
Droll not Troll
10 years ago

To use an old Aussie expression, “Well, root my boot!”

Droll not Troll
Droll not Troll
10 years ago

Forget the shoes; if you need to time sex you’re doing it wrong.

Droll not Troll
Droll not Troll
10 years ago

This product makes the shoes suitable for seamen.

Ben
Ben
10 years ago

For very special occasions the Doctor would take off his trainers and put these on.

DrLex
DrLex
10 years ago

A slightly less incorrect translation would have been “one-time sex”. So this seems to be specifically designed for one-night stands.

DrLex
DrLex
10 years ago

The package mentions that these are suitable for school…

Droll not Troll
Droll not Troll
10 years ago

36cm x 15cm is quite a respectable “package!

Yu No Hoo
Yu No Hoo
10 years ago

If you’ve got the time, I’ve got the shoes.

timmy
timmy
10 years ago

My time for sex is so short, I needn’t bother taking off my shoes.

Frank Burns
Frank Burns
10 years ago

Sometimes you need a little more traction.

Chris
Chris
10 years ago

Because, Rule 34.

Classic Steve
10 years ago

These boots were made for knockin’.

Big Fat Cat
Big Fat Cat
10 years ago

Now I understand the true story behind “There was an old woman who lived in a shoe.” and why she had so many children.

Filboid
Filboid
10 years ago

For snarling old man sex?

Marum
Marum
10 years ago

Cop on of these in your nuts, and you won’t feel like sex for a long time.

Marum
Marum
10 years ago

@DnT 0557 They’re having fantasies. Never yet heard of an Asian lady, who didn’t reach her limits at around 20cm, or usually less

RT
RT
10 years ago

there’s baseball cleats for the s&m couple

Garst
10 years ago

No more being self-conscious about wearing socks during sex!

Marum
Marum
10 years ago

There once was a lady from Crew,
Who hid her Vay-jay with a shoe,
But her lover named Noel,
Said; “There’s a hole in the sole,
And I can see your brownie there too.

Marum
Marum
10 years ago

@Peter 0457 if you do what @DnT 051 exhorts one to do. The rubbers may prevent little shoelets.

Marum
Marum
10 years ago

051 = 0510 So solly.

Marum
Marum
10 years ago

@Timmy 0611. It’s Ok. I believe the Duke of Wellington, didn’t take off his spurs first.

Wm Jas
10 years ago

“A time sex” is a literal, character-for-character translation of 一次性, which means “disposable” or “to be used only once.” The last character can mean either “sex” or “nature, character.”

Salome
Salome
10 years ago

Galoshes: the ultimate sexy footwear.

asdf
asdf
10 years ago

Because bound feet…

PeeBee
PeeBee
10 years ago

Socks, socks, socks! All you people talk about is socks!

Peter
Peter
10 years ago

Shoe fetish?
No thanks!

Big Fat Cat
Big Fat Cat
10 years ago

Shoeless Joe needed that desperately.

Myself
10 years ago

“Time sex” is Engrish for “disposable”. It’s right up there with “no smorking” and “no having fun/hullaballoo/frolic” as one of the most common Engrish mistranslations. I’ve seen multiple pictures of disposable-goods aisles in Chinese supermarkets that are declared to be “Time sex area”, “A time sex thing”, or “Time sex goods”.

iLock
iLock
10 years ago

Do you sell business socks? …you know, for business time?!

Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer

© 1999 - 2026 Engrish.com. All rights reserved.
41
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x